Google Traduttore si aggiorna: opzioni regionali per input/output vocale

04 Ottobre 2018 12

Google ha rilasciato un aggiornamento per l'app Traduttore implementando una importante novità per l'input e l'output vocale di alcune lingue. Benché sia disponibile un upgrade sia per sistema operativo Android che per iOS, soltanto il changelog di quest'ultimo menziona le nuove funzionalità.

Con la versione 5.24.0 sarà possibile sfruttare differenti opzioni di tipo regionale per l'inglese, il bengalese, il francese e lo spagnolo. In base al paese in cui ci si trova, la traduzione verrà adattata al dialetto e alle pronunce dello stesso, in modo tale da poter comunicare in maniera più chiara. Per esempio, una frase verrà tradotta in maniera differente nel caso in cui ci si trovi in Canada oppure in Francia, idem per il Messico e la Spagna.

Vi riportiamo qui sotto tutte le varie differenziazioni implementate in Google Traduttore:

  • Inglese: Stati Uniti, Regno Unito, Australia e India
  • Bengalese: Bangladesh e India
  • Francese: Francia e Canada
  • Spagnolo: Messico e Spagna

Ricordiamo che Google Traduttore può essere scaricato gratuitamente (link qui sotto) e supporta la traduzione in 103 lingue differenti, 59 delle quali sfruttabili anche offline.

Fotocamera al top e video 4K a 60fps con tutta la qualità Apple? Apple iPhone XS, in offerta oggi da Phone Strike Shop a 892 euro oppure da ePrice a 1,045 euro.

12

Commenti

Regolamento Commentando dichiaro di aver letto il regolamento e di essere a conoscenza delle informazioni e norme che regolano le discussioni sul sito. Clicca per info.
Caricamento in corso. Per commentare attendere...
MikaHakkinen

te invece cosa sei, Zeb89 su Hdblog?

Pietro Smusi

ah, quindi te sei quello che girava in F1?? e stai su hdblog??

Raiden

E' un troll...lascia perdere

StriderWhite

vero, ecco perché bisogna usarlo in maniera intelligente! In ogni caso molto meglio del traduttore di Bing!

MikaHakkinen

E' un troll che da qualche giorno commenta qualsiasi cosa dicendo che fa schifo...

pluto

Bugie, google translate è migliorato enormemente da alcuni anni.
Ti permette di capire il significato del testo. cosa che gli altri non fanno.

pluto

Google translate è molto più affidabile di deepl.
Ultimamente ho tradotto un lungo documento con bing, google translate e deepl.
Ovviamente quello più affidabile e con traduzioni più umane era google.

qandrav

https://deepl.com/translator

Da telefono salvatelo sulla home così è quasi "un'app"

Luca Lucani

basta scrivere due cacatine che il traduttore fa casini traducendo in modo sbagliato e insensato

Stefano

Alternativa valida?

Pietro Smusi

ma lisciami le mele

Luca Lucani

traduttore schifoso, inutilizzabile, mad0nna che lerciume

Recensione Apple iPad Pro 12.9 (2018): può essere il tuo computer?

Apple iPhone XR: recensione e confronto con iPhone X ed iPhone XS Max

MacBook Air risorge: è tutto nuovo e con Retina Display da 13,3" | Prezzi Italia

Apple iPad Pro 11" e 12,9" ufficiali: A12X Bionic, Face ID, USB-C e Pencil 2